Pro pohodlnější navigaci i přístup k pokročilým funkcím Databáze-her.cz doporučujeme povolit si ve svém prohlížeči JavaScript.

Kultura

@John Mirra (19.11.2025 21:15): Před pár lety jsme to zkoukli celý, tak co si zběžně pamatuji:

Situace v Mléčné dráze + sousední galaxii Ida: Všechno, co mělo vyspělejší technologie než Země, tak téměř či úplně vyhynulo (s výjimkou Noxů, ale ty nic nezajímá) + americké letectvo má k dispozici velkou část asgardské technologie (zbraně, štíty, senzory, teleportace, hyperpohon, ...) a stalo se tak de facto dominantní mocností v galaxii. Jaffové jsou svobodní, ale prakticky bezvýznamní. Jediná skupina, která může se Zemí aspoň trochu soupeřit je Luciánská aliance - zločinecká organizace mimozemských lidí z různých planet, která využívá technologie po poražených Goa'uldech. Někde tam jsou sice i povznesení antikové, ale ti se nevměšují a jejich jediná rebelka Oma Desala, která povznesla kde koho, je v nekonečném spirituálním deadlocku s Anubisem.

Situace v galaxii Pegasus: Za těch pět let, co tam týmy ze Země působily, tak vlastně nezměnily vůbec nic, kromě toho, že antickou bojovou základnu/město/mateřskou loď - Atlantidu - přemístili po milionech let zpátky na Zemi a je maskovaná v moři poblíž San Francisca. Pegasus je stále ovládáno rychle se množícími Wraithy a dost možná tam po zásahu lidí ze Země nežije už nic, co by je mohlo zastavit.

+ bonus: Někde na druhé straně vesmíru je desítky milionů let stará a rozpadlá vesmírná loď antiků, která měla zjistit záhadu vzniku vesmíru, než to antiky přestalo zajímat a zjistili si odpoveď na otázku vesmíru, života a vůbec jinak. V současné době je obývaná pár lidmi ze Země ve stázi a čekají jestli loď dokáže za pár let přeletět mezi galaxiemi aniž by se rozbila.

Jinak všechny hlavní postavy žijí, O'neill generáluje velitelství SG, Carterová šéfuje vesmírné lodi a zbytek se tak nějak poflakuje.
Napsal by mi někdo do spoileru, jak Stargate vlastně skončila? Pamatuju si, že tam pak byli nějací Orájové či co, ale jak to celé s Goaldy/Asgarďany/Povznesenými atd. dopadlo, to už nevím...
@Cathan (19.11.2025 19:28): vzhledem k tomu, že za tím stojí Martin Gero, tak by mi přišla naprosto absurdní situace, kdy by to mělo být jiné universum.
Každopádně bych to už nechal spát.
V situaci, kdy uspokojivě nedokončili ani Atlantis ani Universe je drzost začínat něco nového.
@Fingon (17.11.2025 07:25): No vidíš, jeden volí Ano a druhý Zelené. Třetí párky zdarma té strany, která je má teďka uvařené a čtvrtý jezdí během voleb odpočívat na chalupu. Zdůvodnění pro úplně opačná rozhodnutí je X. Tak je to i s časem, koncem civilizací a tak podobně. Taky s veselou Powou a smutným Koya.

ps
Někdoz Bluraye enhancoval přes AI tooly Baraku do 4K HDR. Jako vlastník fyzické kopie jsem si zaplatil na měsíc tu obskurní stahovací službu a film jsem stáhl. Je to sice skoro až křiklavě nádherné, ale bohužel zanikají odstíny černé, obzvlášť na mém oledu, který právě s černou má trochu problém. Takže raději standardní blu ray. Nicméně v appletv v německu je už Baraka v 4K hdr. Neví se zda upscalovaná nebo ofiko. Ale možná přece jen ofiko 4kčko uhd s hdrkem brzo vydají.

edit - po poštelování obrazových módů v mé telce ta Baraka v HDR vypadá famózně. Určitě, pokud ten film vlastníte, se vyplatí investovat pár korun do stažení té jeho fanmade HDR verze. Je to velmi povedenej edit. S tou černou je to tak - že moje telka neumí dynamické HDR10+, pouze statické HDR10 nebo dynamické Dolby Vision. Nicméně, z USB umí přehrát defaultní přehrávač (Media Player) jen HDR10 a ne Dolby Vision. A to přispívá k tomu, že asi nejsou využita dynamická metadata (HDR10+ nebo Dolby Vision) z kontejneru MKV a tím pádem se některé celotmavé scény mohou jevit příliš tmavě. Pomohl jsem tomu zvýšením HDR peaku z low na medium. Pak už to tolik nevadí. Sice to furt nedosahuje světelnosti SDR verze - ta má v scéně s sufíjskými tanečníky místo černého oblečení vyloženě šedivé zřetelné róby, ale jinak ta HDR verze je, pokud je scéna aspoň trochu normálního ražení, ohromující. Též to znamená to, že letošní či loňská flagship qd-oled televize (která stojí dvakrát tolik co moje Bravia 8 oled telka) by ten problém zřejmě neměla, protože by to ten panel i přes statická metadata v tmavých místech obrazu vysvítil. A pokud by ta telka uměla přečíst z USB dynamická metadata, tak by to byla asi ještě větší pecka. Přehrávač Nova player sice umí využít Dolby Vision metadata, ale narozdíl od standarního Media Playeru má horší obrazovou kvalitu obecně - nemá totiž přístup do vizuálního jádra Sony - na to už jsem stihl letos přijít. Vždycky používejte stock přehrávač a kašlete na 3rd party přehrávače jako Kodi, Novu apod.

@Drolin (06.11.2025 20:35): Double idemnity shlédnuto. Ale jo, bylo to fajn. Chápu. Moc dobrej film. Trošku obrácená detektivka.
@MiDlo (17.11.2025 01:42): to vidím dost jinak.

Baraka nejlepší ze vŝech, poté Koyani, Samsara, Chronos, do toho Awaken a Timescapes, Nagoya- a až úplně na konci Powa-.

Všechny jsem je viděl v posledním zhruba roce, dvou, většinu taky dřív.

Jinak letos měly premiéru Timescapes, ale zatím jsem se nedostal (ve Vídni to hráli jednou a teď to snad obíhá po festivalech).
Z qatsi triloge a Baraky, samsary vidím pořadí takto: Baraka je spolu s Powaqqatsi nejlepší. O barace asi nemá smysl psát, tu aspoň doufám viděl každý. To je čistá desítka. Ale nelehká, mystická desítka.

Powaqqatsi je skoro stejně dobrá. Ale místo mystiky už od začátku kombinuje veselou hudbu s nepřikrášlenými záběry domorodců - brazílie, indie, afrika, indonésie... Powaqqatsi je skoro 9kový zážitek. 8.5-9.5, podle toho co si z něj chcete odnést. Atypický, radostný... i když se díváte na chudobu ze které jsme všichni vzešli. Powaqatsi ukazuje D-N-A lidstva - radost z mizérie. Čistotu života ve špíně. Taková je první polovina. V druhé půlce nastupuje na řadu náraz do zdi - deziluze, zoufalství atp. Kdo chce vidět svět v růžových barvách to v tom místě vypne...

Koyaanisqatsi je odosobněnej místy nepříjemnej dokument o moderní civilizaci. V tom má blíž k barace. Není můj oblíbený. 7.5 z 10.

Samsara je taková vyprázdněná baraka. Krásné záběry, architektura, i dramatické záběry... ale je to už jen slabé plácnutí do vody. 7.5 z 10.

Naqoyqatsi jsem neviděl.

Koyaanisqatsi znamená život v nerovnováze - celý film kromě pár záběrů na přírodu je takový. O civilizační nerovnováze duše člověka i vztahu k zemi.

Powaqqatsi znamená život na úkor druhých - název mu stoprocentně dala druhá polovina. První plovina tu podivně lehce zobrazenou těžkost žití ukazuje jako šťastnou a nadějnou, první půlka není o životě na úkor druhých ale o životě viděném z té lepší stránky.
3. 12. vyjde u Rubata Jarní Sníh, J. Mišima. Nezbývá než zvolat, konečně.
@MiDlo (13.11.2025 07:28): O čom prosím ťa točíš? Fuka je tým známy všeobecne, to nie je vec DH. To, že to kedysi v 90. prekladal na kolene je záslužná vec, lebo inak by ľudia nemali titulky vôbec, ale v dnešnej dobe sú aj jeho novšie už fakt prežité a zlej kvality.
@MiDlo (09.11.2025 23:21): Toto by měl každý povinně vidět. Za mě také vrchol Mizogučiho tvorby. Srovnání s neméně tak kvalitní Markétou Lazarovou a Andrejem Rublevem je na místě. Takže dobrá práce!
@7c (10.11.2025 15:30): Jsem toho přesvědčení, že když se přihlásíš na nějaké známější univerzitě na společenskovědní obor, kde je tedy cílem připravit a vybavit na akademický provoz, budeš nabádán, aby ses jazykově vzdělával a šel přímo ke zdroji, a to stejnými lidmi, kteří překlady dělají - překladem si získávají reputaci v akademické sféře a prokazují svou profesionalitu, současně svůj obor přibližují "laické veřejnosti". A přitom se mezi nimi ví, že kdo umí a může, půjde, nebo by aspoň měl jít, dál. Taková je moje zkušenost, ve stručnosti a bez příkras, která můj názor ovlivňuje.

Ohledně analýzy "do hloubky" se rozumí podle mě samo sebou, že překlady nenahradí revidovaná vydání, studie, odborné publikace apod.

@Dan9K (10.11.2025 22:59): Jedna věc je fundovanost, aby si čtenář v textu nepřipadal bezradný, druhá věc analýza, kdy je kvůli předivu odkazů v podezření každá věta. Přečíst text a zkusit ho pro sebe srozumitelně vyložit, což se může zadařit, ještě neznamená, že si tím textem autor nevyřizuje účty s někým, koho nemáš šanci znát, nevyužívá repliky z novinových článků, o kterých nemáš ponětí, a autora pálily, nebo neútočí na imaginárního oponenta, kterému vkládá do úst argumenty svých skutečných odpůrců z řad veřejnosti, kteří jsou takříkajíc dávno mrtví a zapomenutí. Vlastně mi v literatuře nepřipadá nic běžnějšího.
@Dan9K (10.11.2025 22:59): Preklady jdou delat x zpusoby. Kdyz delal titulky F.Fuka tak jsem videl ze byly kvalitni, nesnazily se byt Wow, proste jakoby staly na pozadi a jen strucne a presne podporovaly film. U knih mne zase napada Tao te ting nebo nejake sutry: X prekladu, lisi se dokonce vyznamove. A nebo jsou tak suche ze zmizi puvodni sdeleni. Jakoby nejake zasadni sdeleni nemohla dana osoba ani rict. Musi se povest zachytit ten duch te situace. A pak jsou profici, podobne jako daberi, ktere milujete pro zpusob jakym neco vyjadruji. To taky nejde naucit. Clovek vlastne pak uz nechce jen ten text, chce cist text podsany clovekem ktery je na vysoke urovni vyjadrovani. Jsou mistri svych oboru i v prekladatelstvi. Vetsinou podle mne byvaji temi mistry zeny. Ake je to jen muj nejasny dojem. Muzu msji tendenci obetovat feel za presnost. Ale mozna si jen vymyslim. Ja vidim na prvni miste flow daneho textu. Aby to bylo spise strucne ale aby to pomalu gradovalo. Treba kdyz jsem videl titulky k art film Magician - tvar, tak ja bych tsk dobre nezvladl ten text prelozit. To delal fakt machr. Sice se strelil (netrefil) na trech ctyrech mistech, ale jinak to celou dobu bylo vysoko nad zpusobem jakym bych to umel napsat ja. Takze klobouk dolu pred temito uzasne chytrymi a dobre vystudovanymi lidmi co to umi.
@7c (10.11.2025 15:30): ono je to taky často ta debata ode zdi ke zdi. Kolikrát jsem už právě slyšel v souvislosti s Biblí a ještě více Koránem, že překlad nikdy nevystihne tu pravou podstatu, což mi vždycky přišlo hlavně jako berlička, jak obhájit v těch knihách věci, které jsou neobhajitelné a právě jsem si vždycky říkal, že ty knihy chtějí přece "zlanařit" co nejvíce lidí, tak by měly ty překlady fungovat...
ale samozřejmě pokud jde o uměleckou stránku věci, ty odkazy a různorodosti, to se dělá těžko.
I to mě vlastně vede k tomu, že se poslední dobou hodně věnuji věcem právě v té mateřštině, ať už filmy nebo knihy. Říkal jsem si právě, že tam nejvíc docením a ocením všechno.
I když mám, jak tak pozoruji, naprosto abnormální znalosti a rozhled, tak se prostě někdy nechytám, i ve věcech typu Big Bang Theory, nebo koukám na Johna Olivera a naprosto netuším, o jakém regionálním republikánovi to tam zrovna žvaní, tak to prostě vůbec nedocením. Stejně jakotisíce různých dalších odkazů-

Ale ono to není jen o jazyku, je to i historicky. Když člověk kouká na film z 30. let a odkazují tam na něco, co třeba vůbec netuším, že bylo (přestože se snažím maximálně vzdělávat v různých souvislostech, které by mohly z daným filmem souviset), tak zkrátka ne všechno chytnu.
@Bellerofontes (10.11.2025 05:00): Je pravda, že je tu víc vrstev (pochopení textu) a asi v zásadě není nutné zacházet úplně do hloubky (to je asi na každém).

Souhlas, že zrovna "Bible" (v širším kontextu všech knih) je složitá už sama o sobě, když se kombinují různé zdroje v různých jazycích a s různými verzemi překladů. I jen v kontextu "historické knihy".

A u poezie jsem popravdě taky nikdy nebyl fanoušek (překladů - protože jazyk je tu ještě ve větší míře i jako forma), ale na druhou stranu to z nějakého důvodu působí na ostatní básníky jako magnet a překlady (resp. přebásnění) jsou asi taky svébytná díla (říkejme tomu třeba remixy :) Ale interpretace/analýza textu do většího detailu mi taktéž přišla hodně zajímavá (diskuse o poezii).
@7c (09.11.2025 21:22): Já proto vždy překlady hájím, zpřístupňují a získávají případné zájemce, byť mám pocit, že příklady, které vyzdvihuješ, jsou zapeklitější v tom, že se liší, z každého z nich vyvstává řada rozmanitých problémů: např. četba, interpretace a překlad posvátného textu - a je Bible navíc "pouze" posvátná? - je přeci jen něco jiného.

Čímž nechci oslabit původní sdělení, že Ztracený ráj patří k těm setkáním, kde už to není o dobrém nebo špatném překladu, jako spíše rozvážení úkolu překladatele.
@Drolin (09.11.2025 11:14): Správce Sanšo - to je nádhera. Lepší než Ugetsu. Ne tak vážné jako Harakiri, a ne tak rozšafné jako Sedm samurajů. A není to samurajský film. Jen se odehrává v té době. Kvalitativně je to vedle těchto 2 topů japonského filmu (zatím jsem však neviděl Písečnou ženu). Melancholičtější než Sedm samurajů.. v tomhle to má blíže k Harakiri, ale ne tak natvrdo, ale narozdíl od něj to má příběh. Exteriéry. Perfektní film. Samurajové tam dělají jen kulisu příběhu.

K čemu to sakra přirovnat. Snad FL věk, ale míň patetické. Takže k Markétě lazarové? Nebo k něčemu historickému co nemám nakoukáno ve stylu starých křesťanských filmů? Třeba právě ten Rublev? Nevím, dokud něco podobného neuvidím. Trochu mi to připomělo příběhovou linku šerifa v Lonesome dove kterému utekla žena a on ji jel hledat - a potkal jedno zklamání za druhým. Tak nějak to trochu působí. Nebo je správné hledat něco podobného v českém či francouzském filmu? V těch černobílých letech. Musím to ještě promyslet.

Je to film bez nebo skoro bez hudby. Vše se odehrává v tichu. Je to velmi uspokojující a dojemné. Prostě dobrej film s krásným vizuálem. Omg, a nakonec je tam i Martin Luther King / Abraham Lincoln / Gándhí (ale to už přeháním).
@Bellerofontes (09.11.2025 19:00): Těžká otázka - u "dobových" děl, které byly určené pro vzdělané publikum tu může existovat i další problém, než je prostá znalost jazyka a to je znalost kulturních odkazů, které v díle existují - zejména pokud jsou jazykově specifické (a pokud čtenář nezná kontext (v tomhle směru například anglické překlady antických textů), tak má problém). Tohle může dobrý překlad včetně anotací přinést jako výhodu pro "modernější" publikum, které nemusí nutně znát vše z daného literárního odkazu. Nechci vytahovat můj oblíbený příklad, ale nemůžu si pomoci - Gargantua a Pantagruel a jejich anglický a český překlad jsou zajímavé příběhy samy o sobě.

A vytahovat překlady čínských klasik asi ani nemusím (už kvůli úplně jinému kulturnímu okruhu).

A z těch ještě "profláklejších" viz překlady Bible.

Jinak k literárním tipům - "Lord of Mysteries" je po delší době asi nejlepší žánrové dílo, co jsem četl (doporučitelné myslím i "normálním" fanouškům fantasy/steampunku a nejen xianxia). Určitě není originální (popravdě tohle je celkem výzva, vzhledem k množství existujících zápletek), ale celková kombinace všech možných prvků je (dle mě) hodně povedená.
@Sadako (09.11.2025 18:02): Při vší úctě, v případě takhle bytostně anglického díla nutně vynikne, že je to "pouze" překlad. Před zhruba deseti lety, když se Ztracený ráj dočkal toho hezkého českého znovuvydání, jsem právě při té příležitosti tohle téma řešil se svým učitelem angličtiny v prostředí, kde se cizím jazykem živí. Na rozdíl od nich jsem byl toho názoru, že ten překlad má aspoň nějaký smysl; uznávám však, že už je to hodně na hraně.
Před necelými čtrnácti dny Academia vydala Miltonův Ztracený ráj v překladu Martina Hilského, takže toto zásadní dílo anglické literatury máme konečně v novější než Jungmannově češtině (OK, ať nežeru, přeložil to začátkem 20. století ještě J. J. David, ale to je taky hodně někde).
https://www.academiaknihy.cz/kniha/ztraceny-raj/
@Drolin (09.11.2025 11:14): No, od začátku asi 70tis, přes 10tis za měsíc. V ČR jsou fyzické nosiče trochu levnější. Kdybych kašlal na 4Kčka tak to bude třetinová čtvrtinová částka. Blu raye bývají dostupnější, třeba za pár set. DVDčka stojí nula nula nic protože bývají sehnatelné i v čr třeba z levných knih, aukra apod. Nebo kdybych nešel po anglických edicích, a spokojil se s ita nebo de verzemi. A já to kvůli anglickému vydání radši objednával z británie. 4Kčka a ty filmy co nejdou dobře sehnat šplhaly od 600 k asi 1300 . Ty planety země třeba i 2 tisíce za jeden diskset.

Ta 4K double idemnita vč. té 50pr. slevy a usa poštovného cla apod. vyjde asi na 800,-

Ale ... já vážně nemám chuť kupovat komplet bergmanna, lynche, hitchcocka apod. Dělám průzkum a málokdy se seknu :). I díky vám. Už jich moc nekoupím. Teda časem se dostanu třeba na jeden a půl násobek, možná i dvojnásobek, ale to už nebude za půl roku ale za pár ... 3-5let.

Plus nekupuju steelbooky, a málokdy collectors edice s brožurami. Jdu na to ještě docela levně.

Criterion mívá krásnější (černější černá) HDR u 4K, zatímco Eureka co jsem viděl měla věrnější (horší) obraz vč. obrazových chyb. Myslím, že mezi fajnšmejkry jsou dva vydavatelé nad criterionem. Arrow, a to druhý jsem zapomněl - bfi (anglický filmový institut)? Záleží film od film, všechny 3 jsou top. A nezapomínejme na francouze - např. Studiocanal. Ty maj taky špičkové releasy..

ps toto je stav mé sbírky (fotky)
Deutsche gramofon má ve své streamovací službě předloňský videozáznam koncertu pařížské filharmonie s hudbou Howarda Shorea z Společenstva prstenu (možná vlastně s hudbou z celé trilogie!). Na youtube je celá část z Společenstva. Je to pecka. Absolutio famózio. https://youtu.be/w_2QsButcJk?si=tJa3Y-OLr5mBrx0q



@Drolin (06.11.2025 20:35): Double idemnity objednáno. ps Criterion má v usa teď 50% sale off, tak jsem si řek kurňa proč ne, a objednal jsem 4k .-)
ukázka 
Jinak by se to dalo za stejnou cenu objednat z francie jako Blu ray.

Okno do dvora - mám rád tyhle pomalé filmy. Tenhle hezky vysvětluje něco o ženách.

Prorok - trailer (trailer nepouštět - hrozně to spoiluje), ukázka (ok), rozhovor (animák podle knihy Chalíla Džibrána) - shlédnuto. První české titulky vytvořeny. Líbilo se mi to. Má to v sobě něco z neduality - Mustafa je fiktivní postava, prorok, něco mezi Púndžou, súfijskými mistry, Ježíšem a sindibádem. Zároveň je vykreslen velmi civilně.

S jeho myšlenkami souzním, a dřív jsem přeložil a u tomášových v Avataru vydal podobnou knihu mouder o prozření, takže jsme to s chatgpt společně přeložili docela oukej. S tím že děti nepatří rodičům souhlasím - určeno jedomu recenzentovi z čsfd co tuto starou pravdu nerozdýchal..

Všichni totiž patříme v první řadě tam do dálky (vědomí) a lůno plus rodina je jen lidská tragi-komedie nabalená za aktem narození spolu s sociálním a zdravotním pojištěním, jedničkami, dvojkami, trojkami, klausem, jízdou 90kmh na 50kmh a tak podobně. Mustafa se ke všemu zlému vyjadřuje shovívavě, ale zároveň má v sobě ježíškův nekompromisní apel na oddanost dobrotivosti a svobodě, ale té pravdivé, ne té pokřivené. Té námi vyrobené.
@TombSpirit (06.11.2025 21:08): Včera na mne bafl zpoza rohu nějakej bubák. Tak jsem to radši vypl (mullholand).



@Drolin (06.11.2025 20:35): Double idemnity bych chtěl objednat. Ty zbylé dva nevím- čeknu je. Teď bych se hlavně měl vyspat:). Nějak jsem přetáhl.

Teď jsem objednal (vejplata, hurá!) A man escaped (jsem zvědav zda to bude tak skvělé jako Díra - Le trou), Andreje Rubljeva, Modrý samet, Vlasy (proč ne), V žáru noci, Satantango (br), Wreckmeistrovic harmónie (4k haha), Sleepy hollow (johny depp), Big sleep a Hidden fortress (4k juchů).

Plus právě tu Double idemnity bych chtěl taky přihodit. Tím asi vyčerpám budget tohoto měsíce.

V prosinci asi zvolním, protože idea byla taková že co stihnu do vánoc, o to se podělím s příbuznýma (motivátor k utrácení) a potom že bych si dal na chvilku od filmů oraz. Nebo aspoň zvolním tohle šílený tempo. Zbývá mi pak Shura (nesehnatelné) … Barry lindon, a možná Band of brothers, a několik filmů uložených v kolonce “možná” .

Doma mám ještě asi 10 neshlédnutých. Plus jsem neviděl jen připravil na kukec Mare z easttownu. Takže v prosinci (i po něm) přijde asi nákupní útlum a pak se rozhodnu kudy nebo jestli vůbec pokročím někam dál.
@MiDlo (06.11.2025 16:48): Mullholand drive, perfect blue, pisecna zena...  

Sakra, tak to je velmi silný lineup. Vlastně skoro to nejlepší, na co můžeš kouknout!

A když si zminoval noir filmy, viděl si Ace in the Hole, Double Indemnity a Kiss me Deadly?

Já tento rok více čtu, než koukám na filmy, ale jak projíždím tvé příspěvky, dávám si za cíl to více napravit :)).
@MiDlo (06.11.2025 16:48): tak já tady poslední dobou propaguji ten němý československý film

A přijde mi strašně pozoruhodný, narozdíl od filmu 30. let, kdy to byly samé vztahové komedie s převleky (v podstatě nic jiného se netočilo), tak ta 20. léta jsou v porovnání s tím úplně neuvěřitelná.

Ale tu mezinárodní scénu jsem se snažil nakoukat už někdy před patnácti lety. Viděl jsem celkem asi 200 němých filmů, ale jen menšina z toho jsou celovečeráky, protože tehdy se masivně dělaly spíše ty krátké filmy.

A vlastně vůbec jsem nezmínil, že mám moc rád éru těch nultých let, kterou reprezentovali zejména tvůrci jako Georges Melies nebo Edwin S. Porter. Tam je ten úplný prvopočátek filmu a hrozně mě to baví, vlastně podobně jako u her, zkoumat ty postupné krůčky k tomu, jak známe film dnes.


Btw. jelikož jsem pořád současný divák, tak můj nejoblíbenější němý film je vlastně nový němý film, který má tu němost jako stylizaci, a sice La Antena z roku 2007. Je to pocta Metropolisu a dalším filmům s úžasnou hudbou jakéhosi Lea Sujatoviche.


Jinak zjevně jsem každý trochu jinde, protože pro mě Hra opravdu meh není :-) Ale zas tu Tvář jsem ti doporučoval já jako nejlepšího Bergmana, tak nevím :-)
@Dan9K (06.11.2025 14:59): Kurňa vy jste nějak sečtělí :).

Včera jsem viděl Hru s Michaelem Douglas a meh.

Pomalu jdu do dalších kousků (furt mě čeká Mullholand drive, perfect blue, pisecna zena, a par dalsich) takze pomalinku polehounku nechci to uspechat. Zatím jsem furt odvarenej z bergmanovo Magika. Videl jsem ho sice jen jednou, ale uplne vidim ty moznosti jak to vnimat jako alegorii. Skvele sceny, skvely vizual FANTASTICKE rozhovory. Uff.

Mimichodem, toto video https://youtu.be/PT35vM4exl8?si=tHS22RUEN3a2X2sm a me titulky a mate to jak z blu raye. Bohuzel captionfy na toto vidko nefunguje - je na nem asi zakazan embedding a to znemoznuje ho otitulkovat pres captionfy.
Staré a nové/Generální linie mě dost zklamalo, od Ejzenštejna (němého) mám nejradši Stávku (se soundtrackem od The Alloy Orchestra).

Jinak asi nejraději mám Muže s kinoaparátem (se soundtrackem od... The Alloy Orchestra).

Btw Einstein on the Beach bylo šíleně a naprosto zbytečné natažené, o džed vede u mně Akhnaten;)
@MiDlo (05.11.2025 23:20): za mě ani náhodou!

První půlka jo, to jsem si taky říkal. Koukám na svůj 20 let starý koment, a uprostřed byla dějová díra, kterou napravil zas až závěr.

Za mě je vrcholem Metropolis.

Ale je celá řada filmů, které považuji za lepší, Kabinet Doctora Caligariho, Křižník Potěmkin, nebo i české Otrávené světlo nebo Příchozí z temnot.

A pak je tu celá kategorie těch komediálních, ať už od Chaplina, Keatona nebo Vlasty Buriana :-)