Wow, výživná diskuze... nicméně, já mám asi nejzkaženější zážitek ze všech, jelikož koukám na původní znění s ČESKÝMI TITULKY! Nicméně na mou obranu, i když koukám s dabingem, tak většinu věcí zapomenu hned poté, co to někdo řekne, tak je to asi jedno...
K tomu přemýšlení v jiném, než rodném jazyce... třebas přítelkyně měla ještě donedávná horší AJ než já, tak B1 s tím, že se dost bála mluvit. Dnes pracuje v mezinárodním prostředí, mluví anglicky denně a enormě se zlepšila, respektive získala hodně velkou jistotu... nic extra na dnešní dobu, ale už jsem jí slyšel mluvit ze spaní anglicky, tak otázka, jestli si to ze spaní i překládala :-)))....
K dabingu... já si nemohu pomoct, ale mě to vždycky trhá uši a z filmu mám prostě horší zážitek, to jestli mu rozumím víc/méně, to je věc asi jiná, ale mě jde především o zážitek...
Tohle bránění se angličtině mi přijde hloupé... co jsem měl možnost vidět třeba v Nizozemsku, tak tam už docela standardně mluví anglicky, dokonce mám pocit, že tam normálně v TV přepínali do angličtiny úplně plynule... ostatně na spoustě zemí vidíme, že jim tohle tlačení angličtiny z dlouhodobého hlediska pomohlo a dnes už budou až dvojazyčný...
naopak třeba v Malajsii umějí starší lidé anglicky lépe než mladí, protože mladí si právě myslí, že to je zbytečně se učit a postupně tak ztrácejí schopnost v tom jazyku mluvit, natož uvažovat, ačkoliv pro jejich rodiče to byl druhý jazyk...
K tomu přemýšlení v jiném, než rodném jazyce... třebas přítelkyně měla ještě donedávná horší AJ než já, tak B1 s tím, že se dost bála mluvit. Dnes pracuje v mezinárodním prostředí, mluví anglicky denně a enormě se zlepšila, respektive získala hodně velkou jistotu... nic extra na dnešní dobu, ale už jsem jí slyšel mluvit ze spaní anglicky, tak otázka, jestli si to ze spaní i překládala :-)))....
K dabingu... já si nemohu pomoct, ale mě to vždycky trhá uši a z filmu mám prostě horší zážitek, to jestli mu rozumím víc/méně, to je věc asi jiná, ale mě jde především o zážitek...
Tohle bránění se angličtině mi přijde hloupé... co jsem měl možnost vidět třeba v Nizozemsku, tak tam už docela standardně mluví anglicky, dokonce mám pocit, že tam normálně v TV přepínali do angličtiny úplně plynule... ostatně na spoustě zemí vidíme, že jim tohle tlačení angličtiny z dlouhodobého hlediska pomohlo a dnes už budou až dvojazyčný...
naopak třeba v Malajsii umějí starší lidé anglicky lépe než mladí, protože mladí si právě myslí, že to je zbytečně se učit a postupně tak ztrácejí schopnost v tom jazyku mluvit, natož uvažovat, ačkoliv pro jejich rodiče to byl druhý jazyk...