Pro pohodlnější navigaci i přístup k pokročilým funkcím Databáze-her.cz doporučujeme povolit si ve svém prohlížeči JavaScript.

Diskuze

Say: witcherov súboj na max obtiažnosti bol o tom, že som pobehoval mimo dosahu a hádzal ten oheň okolo seba. Top 1. Risen bol vyrovnaný po celú dobu, dalo sa umrieť aj na konci s najslabším creepom, dobre zvládnutý balanc, jeden z mála akčných súbojov čo mi nijak neprekážal (väčšinou preferujem klikanie zhora, alebo turn-based).

MIG: No volnosť pohybu nemá nič s velkosťou. Načo má witcher 3d, ked sa nedá skákať, chodiť hore dole, ten engine je príšerný ako v NWN. Malá prekážka na ceste a človek to musel obchádzať. K tomu loading screeny, celý content totálne nakúskovaný. Vkuse nejaké cutscény. Ale hovorím, Witcher ma bavil na jedno prejdenie, je to dobrá hra.


Drolin: Ty jsi pořád trošku ,,zaostalý". Wake up, dude. Bavíme se o dnešku=)

Ebb: Risen jsem hrál asi půl hodiny, ten vývoj postavy mi přišel celkem o ničem. Ale tak to se mohlo s časem změnit, nevím. A když teda porovnám soubojový systém Witchera a Risenu... Witcher vyhrál na plné čáře a ještě si může vyskakovat.
Ebb: Jako Risen mám docela rád, ale srovnávat ho zrovna se zaklínačem ... jako je hezký, že Risen má od začátku otevřenej svět, ale za to docela dost žalostně malej, kterej prozkoumáš za chvíli. To co se týče objevování si spíš už užiješ v zaklínači. Zase kvůli tomu, že je protkanej nahrávacíma obrazovkama bych ho neodsuzoval.

Drolin: A to že je Gothic 3 o dvě třídy výše jsi myslel jako vtip že jo ? G3 je typický důkaz, že ne vždy je dobrý sázet na volnost.
Marcusss: No tak oblivion mal iné muchy ako prázdne lúky, tie mám náhodou celkom rád, kedže v meste tu kde bývam ich moc neni :p
Say: Ultima VII.

Bodkin: Jenže tam vůbec nejde o rp principy, dialogy... ale jen o čistý exploring element.
Say: Ano Risen. Mám rad nelineárne RPG, kde môžem hrať viacmenej sám seba. Prežívať príbeh niekoho iného a striktne sa držať deja ma až tak nebere. (OK, PT je výnimka). Risen je vo všetkom tak akurát, žiadna telenovela, žiadne dejové super zvraty, jednoducho poctivo urobené zo všetkých strán. Exploration, volnosť, obstojný combat, perfektná atmosféra a bezchybný interface. Čo viac si želať?
Ebb - Mmm, jenom koridorovka? Pořád lepší než pole a louky nudy v Oblivionu...
Ebb: A existuje hra, která by byla se svojí volností ucelená?
Ebb - Co jsem koukal na tvé komentáře, je tvým největším požadavkem "explore element"... měl bys zkusit sérii "Legend of Zelda", budeš z toho v orgasmu...
Ebb: A ten je tedy v porovnání s Witcherem v čem tak bezkonkurenční?
Žádný zachránce nepříjde. Lidi se buď podvolí tomu co vychází teď, nebo budou do zblbnutí hrát staré RPG a sem tam nějaké to oldschool indie.

Witcher byl velmi přístupný, všem otevřený a nic moc nevyžadoval. Pochybuji, že se to ve dvojce nějak výrazně změní. A tady ten křik, který RED vydává, jsou jen takové ty věci, které chtějí hráči slyšet.
Ostře? To se jen zdá.

Jen mě ti poláci trochu pijí krev tím, jak se málem prohlašují za zachránce žánru, když jsou jen o kousíček lepší než bioware z DA.
,,Mohl bych tedy říct, že mladí lidé nebudou úplně ze Zaklínače 2 nadšení, ale to vlastně není špatná věc. Jsme asi jedni z mála vývojářů, kteří se nezajímají o přístupnost."

To rád slyším!
Marcusss: Už je to dlouho co jsem zaklínače zkoušel prvně ale musim se přidat k tomu, že začátek je slabej a vlastně mě i od hry odradil (taky to bylo zásluhou v té době mého slabého počítače a nekonečných loadů). Potom jsem se ovšem odhodlal k novýmu stroji a Rozšířený Edici a bylo jasno :-)
Marcusss: A takových nedodělků je v českém překladu docela dost, ještě uvidíš=) Nejvíc asi u poznámek vesničanů, ze kterých se někdy trhám smíchy=D Každopádně po Wizime to bude už jenom lepší. Vrchol je ve 4. kapitole (pro mě). Dobře že se líbí=)

Ad dabing: Bohužel jo, je to na angličtinu. Ale polština tam bude, dabing i text. V češtině naštěstí jen ten text.
Ok, jsem ve Wyzimě - snažím se tam zorientovat, než zajdu za tím detektivem, a plním vedlejšáky v klášterní čtvrti a v bažinách...

A musím říct, že jsem nadšený! Jak mi to ze začátku přišlo slabé, tak teď se to naprosto obrátilo. Pokud se to nezhorší, viděl bych to na 90%, pokud se zlepší, tak možná i 95%...:)
Připomíná mi to Gothic...

Hraju teda v polštině s českým textem, a upřímně, ten český text je pěkně slabý. Narozdíl od polštiny, které jakž takž rozumím, jsou ty čestké věty dost špatné, působí strojově a semtam v nich chybí informace, které v polštině řeknou. Většinou ne důležité, ale spíš atmosférické.
Příklad:
Vesničanka v Blatech říká Geraltovi, čím se lidé z její vsi živí:
(volně přeložená polština): "Jsme lidé chudí a slabí, jediné co zvládáme je těžit jíl a pálit z něj cihly."

(český text): "Těžíme jíl a pálíme cihly."
-----------

Nevíte jak to bude s jazykovýma verzema dvojky? Na GoGu koukám, že jazykové verze neobsahují polštinu. Není dvojka stavěná čistě na anglický dabing? (S tím, že polský je podružný - jako čeština u Mafie 2)
Žádná blbost - když jsem měl mafii stáhnutou, bylo to english - přepnu na češtinu (u hry) a stahuje se COSI, nevim, jestli konkrétně ten jazyk, ale nějakej download tam probíhá.
Blbost. Při každém spouštění se mi jazyky vrátili na původní English ale žádné stahování.
Sakra, zdá se mi to, nebo Steam verze v sobě nemá od základu všechny jazyky? I když jsem nastavil kombo text cz zvuk pl, tak se hra spouští v angličtině. Tak jsem se podíval do steam nastavení hry a nastavil tam jako jazyk češtinu... načež to začalo stahovat 1GB soubor! Je možné, že ta hra brala data těch ostatních jazyků z netu? Mi to přijde jako kravina... ale...
Marcusss: Pochopíš při druhém hraní=) Neboj, takových momentek je tam více. A jsou logické. Teda aspoň v 95%.

Co se textur týče. Jakou máš RAM a používáš nějaký texture mód? Poslední patch (tuším 1.5) by měl být samozřejmostí.
Ale to člověk vždycky přečte rychlejc než hrdina... jestli je to english nebo čechiš, to je fuk.
Jinak jo, Geralt mluví hodně pomalu :)
Zrovna včera jsem Zaklínače dohrál v CZ dabingu a musím říct, že to je fakt tragédie. Geralt mluví strašně pomalu a než ze sebe vykoktá tři slova, tak já už mám celou větu přečtenou a odklikávám to. Pokud to dám někdy znovu, tak jedině v ENG (poslouchat to polsky taky fakt nemusím).
Ten polskej dabing bych určitě podruhé zkusil rád, ALE ten českej neni tak děsnej. Geralt zní správně odevzdaně, ale když je nasranej, tak ty emoce tam jsou... pravda ale je, že úplně zezačátku mi to nesedělo.
S texturama ani grafikou jsem problém neměl, zkontroloval bych takty grafiky, ovladače..

ten začátek je trochu nedoladěnej, ale to je prkotina.
Ok, rozehrál jsem to a mám problém - v okolí Wyzimy mi občas padají veškeré textury a nechápu proč...:(
(Fakt, že kamera při rozhovorových sekvencích je naprosto otřesná. a že příchod k té hospodě u Wyzimy byl naprosto otřesný a hráč vůbec nechápal, kde a proč tam u té brány najednou Geralt byl, přehlédnu.)
Marcusss: Jedině polský. Geralt dostane ten správný charakter. Stránku zpět sem to tu řešil s Bodkinem.
Anglický má perfektního Geralta a zbytek postav solidní, polský je asi nejlepší (ale trochu mě iritovalo že jsem tam části věcí rozuměl a části ne). Asi bych doporučil english. Český má na můj vkus otřesnýho Geralta.
Aha, no já jsem si pořád nezvykl, že se ve hře k nějakému dílu musí diskutovat i k dílu dalšímu, který ještě neviděl a předpokládal jsem, že je řeč o prvním :)