Pro pohodlnější navigaci i přístup k pokročilým funkcím Databáze-her.cz doporučujeme povolit si ve svém prohlížeči JavaScript.

Diskuze

@Hrdlodus (01.12.2014 08:33): Aha, tak to jsem špatně porozuměla.
Jinak mně se osvědčila kombinace anglické titulky/polština. Polštině jakž-takž rozumím a co nerozumím, to dočtu (nadto mě baví rozdíly mezi polskými a anglickým jmény atd.). Češtinu jsem, přiznávám se, ani neměla chuť zkoušet - ne proto, že bych se zas nějak obávala mrzké úrovně, jen jsem hraní her v rodném jazyce naprosto odvykla.

Chodemmimo, hypnotický zážitek dá němčina, občas si do ní přepnu a fascinovaně poslouchám. Tak jsem se dozvěděla, že Jaskier/Marigold/Dandelion je německy Rittersporn (česky stračka, jeden z poddruhů pryskyřníku), aby bylo všem kytkám učiněno zadost.
@Sadako (01.12.2014 08:10): Jo, tak jsem to myslel. Přepínání mezi několika titulky a dabingy. Chtěl jsem tím říct, že to mám jak to leží a běží na Steamu.

@Zero (30.11.2014 16:39): Tak (alespoň teda podle těch pár odehraných minut) jsou české titulky osekané oproti polštině. A podle nich byl dělán i český dabing.
@Tarhiel (01.12.2014 00:15): Myslím že to není hlavní problém. Hlavním problémem je samotný Geraltův zastřený hlas....tedy hlas jak po prokouřené noci kdy padl karton cigaret. Dlouho jsem si myslel že je to kvůli originálu nebo dřívějšímu dabingu seriálu, ale ne....
@Všivák (30.11.2014 23:45): Aj mne sa páčil, i ked viem, že vy si naň dosť nadávate :)

Nemotorné a kostrbaté nahovorenie niektorých Geraltových viet som im odpustil po tom, čo som sa dozvedel, že hru dabovali len podľa textov - nevedeli, ako to bude vo finálnej hre vyzerať, nemali kontext.

Pri dvojke, ak si dobre psomínam na "making of" videá, dablérom už púštali pasáže hry na obrazovke - a to musí byť pre nich veľká pomoc.
Já jsem někde četl, že prý angličtina je osekaná, zatímco česká verze byla překládaná podle polštiny. Nevím. Každopádně nejvíc se mi osvědčila kombinace české titulky + polský dabing. Je fakt, že občas řeknou něco navíc, ale většinou jsem tomu rozuměl.
Rozehráno. Vcelku mě to chytlo.
Zarazil mě český dabing v úvodním filmečku. Takový zvláštní. Mrknul jsem na doporučení a pustil polský dabing. Pak jej nahradil anglickým. Zkusím je prostřídat, který bude lépe vyhovovat. Vidím to na ten anglický. Sice polština je slovanský jazyk, ale lépe rozumím angličtině. (Třeba se to změní, když polštinu naposlouchám.)

Ale zkusil jsem i český dabing. A okamžitě ho vypnul. Geralt má tak strašný dabing...

Ale co kazí příběh, jsou české titulky. Mám verzi hry ze Steamu s defaultními titulky.
Znáte jiné a kvalitní titulky?
Tyto totiž odpovídají dialogům maximálně z 80 %. Je docela matoucí slyšet dialog a číst překlad, ve kterém kus dialogu chybí.
@CrazymanM (27.11.2014 20:02): A skús si najskôr nájsť riešenie svojho záseku na nete, na Wikipédii alebo rôznych walkhrough, pokiaľ nemáš problém s angličtinou - nemusíš čakať, až Ti tu niekto odpovie ;)
@CrazymanM (27.11.2014 16:35): Dá: Promluv si s jedním nemocným v té nemocnici na náměstí Staré Wyzimy, dej mu něco k jídlu, nebo myslím, že chce elixír Raffarda Bílého, a on ti o bruxách něco řekne.
Dá se v 5.kapitole někde sehnat kniha o upírkách a bruxách?Nemám to v bestiáři a tak nemůžu splnit úkoly.
Nevíte někdo,jak udělat úkol Modrooká dívka?Ve 3 kapitole je v bordelu,je to sestra nějakého rytíře,kousnutá upírem a mám zjistit,kdo je ten upír?
@FildasCZ (24.10.2014 11:24): Já nějak nemůžu zabít toho pekelného psa s tou jeho smečkou.Mám meč potřenej proti přeludům,lektvar proti regeneraci,Abigail se hned válí na zemi a já po chvíli vždycky umřu?
@Gaunt (26.08.2014 21:59): ok dík :) jenom mě to zajímalo protože když už se nabízí ta možnost proniknout dovnitř bez jakéhokoliv konfliktu tak sem čekala že půjdou ty dokumenty nepozorovaně ukrást...třeba jak je tam ta chemická laboratoř tak mě napadlo že by to tam šlo nějak "omylem" podpálit a tím bych odlákala pozornost od truhly...ale asi moc fantazíruju :D prostě je tam všechny posekám a bude to!
@Laurona (26.08.2014 21:52): V danej oblasti, čo si spomínam bolo banditov toľko, že keby si ich cela všetkých obísť je to nereálne, takže ich jednoducho pekne po poriadku pozabíjaj a dojdi si po dokumenty, potom uvidíš, čo sa stane ďalej... (tentokrát tebe prídu posily :D, aj keď ja som ich rovno dorazil a nad inou možnosťou som ani nerátal ) Plus nespomínam si ,žeby tento okamih mal mať nejaký vplyv na príbeh :)
Chtěla bych se zeptat, jsem teď v lokaci úkryt Salamandry ve stokách...jelikož jsem znala heslo tak mě hlídači bez boje pustili dovnitř...jde se dostat do hlavní truhly pro důležité dokumenty bez boje? jde nějak odlákat pozornost hlídačů? nebo je mám všechny pozabíjet?
Jsem tu jediný komu připadá zajímavost od vojtaruzek těžce neobjektivní a zaslouila by si přepsat?
"Nevím, jestli mám právo hru hodnotit potom, co jsem přečetl jen tři knížky."
@M.a.t.t. (31.07.2014 10:32): "Konečne aspoň niekto ďalší, kto nepeje ódy na hlavný príbeh a zaujímavejšie mu skôr mi prišli menšie príbehy v rámci vedľajších questov."

Tvl, to tady tvrdím odjakživa! Já doufal, že ti stačím.
[neexistující komentář]: To, čo popisuješ, nie je tak ani bug, skôr kolízia 2 questov, ktoré spolu súvisia.

Konečne aspoň niekto ďalší, kto nepeje ódy na hlavný príbeh a zaujímavejšie mu skôr mi prišli menšie príbehy v rámci vedľajších questov. Ale ten "nadpriemerný" počin za 90% si si mohol odpustiť :)
[neexistující komentář]: Geralt za vše chce peníze, protože je to Zaklínač, ti to mají jako živobytí - zabíjení monster a další věci. Teď se vrhni na knihy a další věci, jako že je "lamač dívčích srdcí" nebo na všechny nepříjemný, dostanou jiný náhled. V téhle hře hraješ za již vymyšlenou postavu, se svým příběhem, svými povahovými rysy. Není to Elder Scrolls nebo jiné RPG, kde hlavní postavě vtiskneš své přesvědčení a svůj styl hraní. Ale pěkný komentář, plus :)
To sem nějak nepochopil... kdo byl ten maskovaný chlápek, co přepadl Zaklínače úplně na konci?