Já si dovolím vložit kulturní zajímavost o způsobu psaní slov „viking“ a „vikinský“ v českém jazyce, jelikož obě označení jsou z hlediska češtiny problémová a ačkoliv je úzus značně rozkolísaný (důkazem budiž správné i nesprávné varianty těchto slov v diskuzi zde, ale i všude jinde na internetu), jsou určité znaky, které upřednostňují psaní tohoto podstatného i přídavného jména ve formách, jež jsem uvedl právě v uvozovkách. Zajímavý odkaz je tady:
Naše řeč.
„Slovo
vikingové nikdy nebylo pojmenováním etnografickým (kmenovým), nýbrž jen obecným (tj. pojmenováním jistého typu germánských bojovníků, mořeplavců atd.)“ – tedy správněji by bylo lepší psát malé „v“ v případě, se nejedná o začátek věty.
Kupodivu adjektivum „
vikinský“ se správně píše bez písmene „g“ uprostřed, ačkoliv selský rozum napovídá opak. Je ale možné, že v budoucnu se uplatní i zatím odpadlický „vikingský“ tvar tohoto přídavného jména.