Pro pohodlnější navigaci i přístup k pokročilým funkcím Databáze-her.cz doporučujeme povolit si ve svém prohlížeči JavaScript.

Diskuze

gpt verzia s opraveným interfaceom -> https://icedrive.net/s/tvW82kiDS9QBB949Ya8wF5QfGCTN

staré strojové preklady (google translate, deepl, yandex) v porovnaní s transformermi pôsobia umelo, ťažkopádne. Autor prekladu v snahe dodať tomu šmrnc explicitne nastavil, aby ~50% percent odpovedí mala "flavour". V praxi to vyzerá tak, že každé druhé NPC je nejaký chico, pendejo, a hombre :). Je to ako hrať film od Roberta Rodrigueza. Škoda, že sa s tým trochu viac nevyhral, na takéto preklady je to ideál a text plynie prirodzene, viac ľudsky. Možno sa s tým niekedy pohrám, ... interface a "štandardizované stringy" su prebraté priamo z FO2, stačí preložiť dialógy... možno v GPT4.5? :)
A pracuje někdo na "lidském" překladu? Na Šílené brahmíně jsem o tom nic nenašel :(
@Radecker (09.12.2023 11:25): Ak to chceš skúsiť, tak oba preklady sú designované NIE na pôvodnú verziu z autorovej stránky, ale na repack z istého nemenovaného ruského torrent trackera ehhmmm... rutracker.org 

takže sonoru sťahovať odtiaľ
Strojové preklady sú momentálne 2.

Yandex verzia, ktorá má dialógy preložené cez Yandex a interface preložený ručne -> https://www.nma-fallout.com/threads/gett ... page-11#post-4510146

ChatGPT verzia, dialógy aj interface preložené cez ChatGPT.

ChatGPT má lepšie dialógy (Yandex je suchý, strojový), ale Yandex má korektne preložený interface (keďže bol preložený ručne) -> https://www.nma-fallout.com/threads/chat ... llout-sonora.221953/

IMO, najlepšia kombinácia je si zobrať dialógy z Chatgpt a zvyšok z Yandexu :)... ale ak sa s tým nechceš trápiť, tak si nahoď iba Yandex.
@Radecker (08.12.2023 18:30): Ne, ne, už zkouším v AJ - předpokládám, že machine překlad je základ (?) a následně nějaké ty úpravy. Úplně jsem to nezkoumal.

Včera jsem narazil na překlad na fóru, a hned vyzkoušel.