Původně byla hra jen dabovaná (snad ve francouzštině, angličtině, španělštině, němčině a polštině) a titulky neměla, ty vznikly pro ScummVM verzi až okolo roku 2008 a do češtiny jsem je přeložil o 10 let později.
Diskuze
Fakt? Tak to jsem idiot a zkazil jsem si hru. Je fakt že jsem Woodruffa na GOG nesehnal, takže jsem sáhl po pirátském ISU a přes ScummVM jsem hrál možná poprvé, takže jsem nevěděl jak to nastavit.
@Han22 (komentář): Titulky tam byly, sice ne v vseho, ale byly. Ani mi to popravde neprislo az tak extra slozity, asi se mi nejak podarilo naladit na autorovu notu.
Také potvrzuji titulky.
@Mendoza (25.03.2019 16:20): Tak ne temer jistej, ale uplne jistej, anzto jsem to nasel na karte v telefonu. Titulky se, tusim, musi zapnout nekde v nastaveni scummvm a pak funguji i s ceskym prekladem.
@Han22 (komentář): Jsem si temer jistej, ze jsem pod scummvm hral nejakou verzi, co mela titulky, dokonce snad cesky.